当前位置:
图片新闻
从中国连环画到欧洲漫画 在里昂的四次漫画会谈 发布时间:2013-02-28 12:59:34.0      作者:本站编辑     来源: 本站原创       摘要:2012年10月,根据1981年人民美术出版社集当时国内近50人组成的优秀编创团队制作而成的《水浒》被译成法文版,通过我们进行版权出口由法国Fei出版社出版

   201210月,根据1981年人民美术出版社集当时国内近50人组成的优秀编创团队制作而成的《水浒》被译成法文版,通过我们进行版权出口由法国Fei出版社出版。这套书共30本,首次印刷2500套,一个半月即被预订和销售一空,引起了法国各大媒体的持续关注和报道,如《世界报》称“‘连环画’是一种既富有创意又具启发性的形式,她让我们在宋江起义的故事中欲罢不能”;文学杂志《读书》称“法国读者如今可以欣赏到这套‘双经典’——作为中国四大文学经典的《水浒传》和中国‘连环画’经典艺术形式”。

 今年1月下旬,在启程赴第40届昂古莱姆漫画节之前,我和连趣网负责人赵刚就如何在海外传播中国漫画有过一次讨论,我们认为此时正是绝佳的传播中国连环画的好机会:一方面中国漫画在法国已被很多读者所熟悉,另一方面国内不少读者对欧洲漫画的兴趣也越来越浓厚,双方需要更多的交流机会。为此,在去漫画节之前我先到了法国第二大城市里昂,参加了几个关于漫画的会谈,也对里昂的漫画文化有了更深的了解。

 

 

 

 第一次会谈是在位于里昂老城区市中心的一座建筑物里——那是里昂市政府专门为文化创意企业开辟的办公区,类似于国内的文化创意产业基地,整座楼里都是各种规模的文化公司,多数与影视、动画、漫画和出版有关,政府部门定期为这些企业拨付财政资金予以扶持。我要拜访的里昂漫画节组委会办公室位于4层,面积约150平方米,办公环境简洁整齐,很有艺术气息。与我会面的是里昂漫画节组委会主席、漫画家兼漫画协会主席和罗纳大区政府专门负责文化交流与出版的主任,谈话主题包括漫画展览、漫画出版等。交谈中得知,里昂从2006年开始举办漫画节,每年6月会有来自法国、意大利、瑞士、比利时、德国、美国、巴西等国家的120多位漫画家参加,加上出版社、媒体等专业人士约300多人,每年的观众人数在3万至5万。作为里昂地区很重要的漫画活动,这个漫画节除了有专门的漫画展览以外,还有专业作者交流论坛和很受观众喜爱的“漫画演出”——不同于中国的cosplay,这是由职业作者和观众根据现场绘画的漫画进行即兴话剧表演,从视频资料看,很有意思。我则为他们介绍了中国漫画的现状与发展情况,并展示了一些中国传统连环画与现代的漫画作品,引起了他们的强烈兴趣。

 

 

 

  第二次会谈是在里昂市内的罗纳-阿尔卑斯大区政府大楼里与里昂一家大型漫画出版社的两位负责人见面。在两个多小时的交流中,我们详细探讨了中国漫画与法国漫画各阶段的发展。就目前看,中国传统连环画是较吸引法国出版社的作品,其技法有着很高的美誉度,但连环画的故事内容是相对薄弱的环节,加之连环画大都是一幅图配一段文字的表现形式,缺少分镜式的冲击力,让年轻的欧洲读者较难适应,所以,中国连环画如果想在国际市场上打出“天下”,必须要考虑形式上的变化。

 

 

 

  第三次会谈地点是里昂的一家漫画书店。在我和店主聊天的一个多小时里,看到陆续来买书的人,除了两个小孩和他们年轻的母亲之外,其他的都是40岁至70岁的中老年人。看着他们像孩子一样认真地挑选着自己喜欢的漫画书,我不禁心驰神往:如果有一天我们也能有这样一些专为成人读者开设的漫画书店,该是一件多么令人激动的事情啊。在欧洲,有很多分类详细、特色经营的漫画书店,仅法国就有1500多家。

 

 

 

  这家书店里有1000多种风格不一的欧洲漫画,所占面积约2/3,店主能说出几乎每本书的作者名字和书的精彩之处,相当了得。在店里,我不仅看到了奥利维耶-瓦提纳、佛朗索瓦-布克、梅祖等法国漫画名家的作品,也看到了中国漫画家李昆吾的《一个中国人的一生》、聂崇瑞的《包拯传奇》、高佬的《丫丫的战争童话》等书,都被放在很醒目的地方。

 

 

 

  书店里面还有一个隔间,摆放的是日本漫画和少量美国漫画。店主告诉我:“虽然日本漫画在法国也有很大的市场,但是买这种书的都是中小学生。相比较而言,法国读者还是最喜欢成人风格的漫画。”分镜头顺畅连贯、节奏感和画面冲击力强、风格迥异的成人题材漫画在法国漫画市场一直最受欢迎,它们按照科幻、战争、生活、悬疑等分类摆放在不同的位置,价格从八九欧元到上百欧元不等。对于法国人来说,一本15欧元的漫画书已经很贵了,因为吃一顿普通的饭也不过1530欧元,但是,几乎每个法国家庭都有几十本漫画书,多的能达四五千本。

 

 

 

  第四次会谈在罗阿大区的政府办公楼里,会谈对象是里昂副市长以及里昂周边城市的漫画节组委会。这个漫画节叫“Leo La Grange”,在距里昂80多公里的一个小城市里,已举办了13届,每年有50多位法国及周边国家的漫画家来参加,但还没有中国漫画家的参与,我是他们接触的漫画行业的第一个中国人。

  据组委会主席介绍,这个漫画节虽然不大,但很有特色。13年分别有13个主题,如环保、未来、保护动物等,无论什么主题,目的只有一个,就是与当地的中小学合作,通过漫画节告诉孩子应该怎么结合生活与艺术,并培养孩子们对漫画的兴趣。

 

 

 

 在我为漫画节的这种组织方式以及为培养、教育孩子所做的努力而感叹的同时,他们也对中国如何举办漫画节表示出极大的兴趣,因为有很多人都听说过中国政府为支持文化产业投入了巨资,非常羡慕中国漫画的发展环境。在谈到扶持时,这位副市长认为,要文化多元化发展,需鼓励创作不同形式的漫画,对那些没有经济能力的作者或小公司多提供政策或者资金的支持,帮助他们实现梦想,体现他们的个人价值。

 

 

 

  这让我想起某天在咖啡店遇到的一位里昂普通市民所说的话:“法国人太热爱漫画了,对于每一位法国人来说,没有漫画看的生活,绝对要比没有奶酪吃更可怕。”

 

 

 

                                                                                                                       来源:中国动漫产业网